000 02783nam a2200313 4500
001 6655
010 _a978-960-503-943-1
_b(τ.1.)
010 _a978-960-503-942-4
_b(set)
090 _a6655
100 _a20181107d2018 m||y0grey50050 ga
101 1 _agre
_crus
102 _aGR
105 _ay|||z|||000ay
106 _ar
200 1 _aΈγκλημα και τιμωρία
_fΦίοντορ Ντοστογιέφσκι
_gμετάφραση Ζάχος Κανάς
210 _aΑθήνα
_cΔημοσιογραφικός Οργανισμός Λαμπράκη
_dc2018
215 _a312 σ.
_d20 εκ.
225 1 _aΑριστουργήματα Παγκόσμιας Λογοτεχνίας
300 _aΕιδική έκδοση για την εφημερίδα ''Το Βήμα''
330 _aΤο "Έγκλημα και Τιμωρία" έχει μεταφραστεί αμέτρητες φορές στη γλώσσα μας, μια ή δυο φορές από τα ρωσικά και αρκετές φορές από... τα ελληνικά. Το έργο αυτό, μ' όλη την αφάνταστη εξέλιξη σ' όλους τους τομείς του Πνεύματος και της Τέχνης, εξακολουθεί να παραμένει κλασικό και ανυπέρβλητο πρότυπο του ψυχολογικού μυθιστορήματος. Μεταφρασμένο εδώ, κατευθείαν απ' το ρωσικό κείμενο κι απ' τον Άρη Αλεξάνδρου, αποδίδει όλη την ατμόσφαιρα και τη ζεστασιά του πρωτότυπου. Όλοι οι ήρωες του έργου: ο δαιμονικός Ρασκόλνικοφ, ο τραγικός Μαρμελάντοφ, η μαρτυρική Σόνια, η βασανισμένη Πουλχερία Αλεξάντροβνα, ο σατανικός Πορφύρης Πετρόβιτς, η υπέροχη Ντούνια Ρομάνοβνα, ο λάγνος Σβιντριγκάιλοβ, όλοι αιώνιοι ανθρώπινοι τύποι, στέκονται μπροστά μας, είτε έξαλλοι είτε θλιμμένοι είτε σαρκαστικοί, και δε μας εγκαταλείπει ποτέ η παρουσία τους, όσα χρόνια κι αν περάσουν απ' την πρώτη μας γνωριμία μαζί τους.
606 _9284474
_aΡωσική λογοτεχνία
_z19ος αι.
606 _910677
_aΡωσικό μυθιστόρημα
676 _a891.733
700 1 _aDostoevskij
_bFedor Mihajlovič
_f(1821-1881)
_4070
702 _4730
801 _aGR
_bLIBR_Malevizi
_gAACR2