Η ηγουμένη του Κάστρο / του Σταντάλ ; μετάφραση Β. Λούβρου
Γλώσσα: Ελληνικά ; του πρωτότυπου έργου, fre.Χώρα: Ελλάδα.Δημοσίευση: Αθήνα : Ολκός, 1992Περιγραφή: 179 σ. ; 18 εκ. ISBN: 960-7169-10-7.Dewey: 843.7 Περίληψη: Η αγάπη του Σταντάλ για την ιταλική Αναγέννηση με τους δυνατούς χαρακτήρες και τα έντονα πάθη τον οδήγησε κατά τις συχνές επισκέψεις του στη Ρώμη, όταν ήταν πρόξενος στην Τσιβιταβέκια (1831), στην αγορά κάποιων ιταλικών χειρογράφων. Από ένα τέτοιο χειρόγραφο εμπνεύστηκε την ιστορία της νεαρής Ελένης ντε Καμπιρεάλι που έγινε ηγουμένη στο μοναστήρι της πόλης του Κάστρο μετά από τον άτυχο ερωτά της για τον νέο και γενναίο πολέμαρχο Ιούλιο Μπραντσιφόρτε. Με τη δύναμη που τον διακρίνει στην ανάλυση των ανθρώπινων χαρακτήρων, ο Σταντάλ δημιουργεί στο πρόσωπο της Ελένης μία από τις συναρπαστικές εκείνες γυναικείες φιγούρες που τόσο μας γοητεύουν στα μεγάλα μυθιστορήματά του.Θέμα - Θεματική επικεφαλίδα: Γαλλικό μυθιστόρημα -- 19ος αιώναςΤύπος τεκμηρίου | Τρέχουσα βιβλιοθήκη | Συλλογή | Ταξιθετικός αριθμός | Κατάσταση | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Δημοτική Βιβλιοθήκη Μαλεβιζίου | Λογοτεχνία | 843.7 Ste Ηγο (Περιήγηση στο ράφι(Άνοιγμα παρακάτω)) | Διαθέσιμο | 22666 |
Τίτλος πρωτοτύπου: L' abbesse de Castro
Η αγάπη του Σταντάλ για την ιταλική Αναγέννηση με τους δυνατούς χαρακτήρες και τα έντονα πάθη τον οδήγησε κατά τις συχνές επισκέψεις του στη Ρώμη, όταν ήταν πρόξενος στην Τσιβιταβέκια (1831), στην αγορά κάποιων ιταλικών χειρογράφων. Από ένα τέτοιο χειρόγραφο εμπνεύστηκε την ιστορία της νεαρής Ελένης ντε Καμπιρεάλι που έγινε ηγουμένη στο μοναστήρι της πόλης του Κάστρο μετά από τον άτυχο ερωτά της για τον νέο και γενναίο πολέμαρχο Ιούλιο Μπραντσιφόρτε. Με τη δύναμη που τον διακρίνει στην ανάλυση των ανθρώπινων χαρακτήρων, ο Σταντάλ δημιουργεί στο πρόσωπο της Ελένης μία από τις συναρπαστικές εκείνες γυναικείες φιγούρες που τόσο μας γοητεύουν στα μεγάλα μυθιστορήματά του
Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό τον τίτλο.