Ο Αστερίξ στους Ολυμπιακούς Αγώνες (Αριθ. εγγραφής 6139)
[ απλή προβολή ]
000 -Leader | |
---|---|
fixed length control field | 08841nam a2200313 4500 |
010 ## - International Standard Book Number (ISBN) | |
Number (ISBN) | 978-618-5029-88-3 |
100 ## - General Processing Data | |
General Processing Data | 20180910d2015 d||y0grey50050 ga |
101 1# - Language of the Resource | |
Language of Text, Soundtrack etc. | Ελληνικά |
Language of Original Work | fre |
102 ## - Country of Publication or Production | |
Country of Publication | Ελλάδα |
105 ## - Coded Data Field: Textual Material, Monographic | |
Monograph Coded Data | a t 000zy |
106 ## - Coded Data Field: Textual Material - Physical Attributes | |
Textual Material Coded Data Physical Medium Designator | r |
200 1# - Title and Statement of Responsibility | |
Title Proper | Ο Αστερίξ στους Ολυμπιακούς Αγώνες |
First Statement of Responsibility | κείμενα Rene Goscinny |
Subsequent Statement of Responsibility | σχέδια Albert Uderzo |
210 ## - Publication, Distribution, etc. | |
Place of Publication, Distribution, etc. | Αθήνα |
Name of Publisher, Distributor, etc. | Έθνος |
Date of Publication, Distribution, etc. | 2015 |
215 ## - Physical Description | |
Specific Material Designation and Extent of Item | 48 σ. |
Other Physical Details | έγχρ. εικ. |
Dimensions | 28 εκ. |
225 1# - Series | |
Series Title | Ο Goscinny και ο Uderzo παρουσιάζουν μια περιπέτεια του Αστερίξ |
312 ## - Notes Pertaining to Related Titles | |
Text of Note | Τίτλος εξωφύλλου: Ο Asterix στους Ολυμπιακούς Αγώνες |
312 ## - Notes Pertaining to Related Titles | |
Text of Note | Τίτλος πρωτοτύπου: Asterix aux jeux olympiques / Goscinny ; Uderzo |
330 ## - Summary or Abstract | |
Text of Note | Όλα είναι ήρεμα στο μικρό Γαλατικό χωριό, καθώς τελειώνει πια η Άνοιξη, ο Οβελίξ και ο μαθητευόμενός του Ιντεφίξ, παραδίνουν τα μενίρ τους, ο Αστερίξ λιάζεται μπροστά στην καλύβα του, όλοι ξεκουράζονται, τεμπελιάζουν... Α, σίγουρα μα τον Τουτατίς, όλα είναι πολύ ήρεμα στο μικρό Γαλατικό χωριό... Το μόνο που απασχολεί τους Γαλάτες μας είναι να βρουν ποια είναι η καλύτερη συνταγή για μανιτάρια. Να κάνουμε σούπα, τα μανιτάρια κάνουνε υπέροχη σούπα!<br> Μαζεστίξ: ΣΟΥΠΑ; ΑΥΤΟ ΜΟΝΟ ΒΡΙΣΚΕΙΣ ΝΑ ΠΕΙΣ ΟΒΕΛΙΞ;! Ομελέτα πρέπει να κάνουμε με τα μανιτάρια. Ένας σωστός καλοφαγάς τα μανιτάρια τα τρώει ομελέτα! Οβελίξ: Μα, Μαζεστίξ, αρχηγέ μας! Μαζεστίξ: Δεν ακούω τίποτα! Συμβαίνει να είμαι ο αρχηγός! Θα τα κάνουμε ομελέτα!<br> Μαθουσαλίξ: Εγώ θα προτιμούσα σαλάτα... Από την άλλη πλευρά οι Ρωμαίοι είναι απασχολημένοι με πολύ... σοβαρότερα ζητήματα. Σε ένα από τα κοντινά Ρωμαϊκά φρούρια το κύριο θέμα συζήτησης είναι ότι ο λεγεωνάριος Κλαούντιους Μούσκουλους έχει επιλεγεί να αντιπροσωπεύσει τη Ρώμη στους Ολυμπιακούς Αγώνες! Όλοι οι Ρωμαίοι στρατιώτες τον θαυμάζουν και αυτός δεν κρύβει ότι το απολαμβάνει. Για κακή του τύχη όμως, ενώ προπονείται στο δάσος, πέφτει πάνω στον Αστερίξ και στον Οβελίξ. Οι οποίοι, άθελά τους, καταρρακώνουν, για να μην πω εκμηδενίζουν εντελώς, την αυτοπεποίθησή του. Μπορεί ο Μούσκουλους να είναι ο πιο δυνατός Ρωμαίος, αλλά ο Αστερίξ έχει πιει το μαγικό φίλτρο και ο Οβελίξ έπεσε στη χύτρα με το μαγικό φίλτρο όταν ήταν μικρός! Ο Μούσκουλους επιστρέφει στο ρωμαϊκό στρατόπεδο με ηθικό σίγουρα όχι ακμαιότατο και ο Εκατόνταρχος Ιούλιους Ντουβάριους προσπαθεί να τον ηρεμήσει. Ελπίζει άλλωστε ότι αν ο Μούσκουλους γίνει Ολυμπιονίκης, θα ωφεληθεί και εκείνος. Ποιος ξέρει, μπορεί να γίνει και Έπαρχος της Γαλατίας. Έτσι λοιπόν αποφασίζει να πάει στο μικρό Γαλατικό χωριό και να ζητήσει ακρόαση από τον Μαζεστίξ. Ένας από τους άνδρες μου επιλέχθηκε για να εκπροσωπήσει την φρουρά μου, στους Ολυμπιακούς Αγώνες και οι Γαλάτες της φυλής σου, χωρίς κανένα λόγο, διασκεδάζουν με το να τον απογοητεύουν! Το μόνο που ζητάω είναι ν' αφήνουν τον πρωταθλητή μου να προπονείται ήσυχος! Το ένα έφερε το άλλο και οι Γαλάτες μας, αποφάσισαν να συμμετέχουν κι αυτοί στους Ολυμπιακούς Αγώνες, δηλώνοντας Ρωμαίοι πολίτες! Στο πλάνο μπαίνουν οι Αρχαίοι Έλληνες και ο Οβελίξ απορεί για τη χαρακτηριστική "ελληνική μύτη". Η Ακρόπολη, ο Παρθενώνας και το χρυσελεφάντινο άγαλμα της Αθηνάς, η Ολυμπία και το στάδιο των Ολυμπιακών Αγώνων παρελαύνουν από τα καρέ του κόμικ και ο Uderzo γράφει ιστορία, αγγίζοντας με τα σχέδιά του τον πολιτισμό της Αρχαίας Ελλάδας. Οι Γαλάτες είχαν αποφασίσει να μη χρησιμοποιήσουν τον μαγικό ζωμό στους Αγώνες για να μην έχουν άδικο πλεονέκτημα και για να μη χαρακτηριστούν ντοπαρισμένοι. Οι Ρωμαίοι όμως τι θα κάνουν; Ο Αστερίξ στους Ολυμπιακούς Αγώνες» είναι το 12ο άλμπουμ της σειράς και κυκλοφόρησε στα γαλλικά το 1968, τη χρονιά που έγινε η σύγχρονη Ολυμπιάδα στο Μεξικό. Στα ελληνικά κυκλοφόρησε πρώτη φορά το 1969 από τις Εκδόσεις Σπανός και το 1979 από την Anglo-Hellenic Agency (Τάσος Ψαρόπουλος). Κυκλοφόρησε ξανά το 1992 και είναι το 25ο άλμπουμ της ελληνικής σειράς του Αστερίξ από την Μαμούθ Κόμιξ. Το 1992 ο καθηγητής Φάνης Κακρίδης απέδωσε το κείμενο στα Αρχαία Ελληνικά και κυκλοφόρησε "ο Αστερίκιος εν Ολυμπία" στα πλαίσια της σειράς "ο Αστερίξ στα Αρχαία Ελληνικά". Μετά τη μεγάλη επιτυχία κυκλοφόρησε επίσης στην κυπριακή διάλεκτο "Ο Αστερίκκος στους Ολυμπιακούς Αγώνες" (απόδοση Λουκία Ταξιτάρη), στην κρητική διάλεκτο "Ο Αστερικάκης στσι Ολυμπιακές Συνορισές" (απόδοση Μιχάλης Πατεράκης) και στην ποντιακή διάλεκτο "Ο Αστερίκον σα Ολυμπιακά τ' αγώνας" (απόδοση Σαββάντων ο Γέργον, ή νεοελληνιστί Σαββαντίδης Γιώργος). Και μη νομίζετε ότι μόνο εμείς οι Έλληνες αγαπήσαμε το τεύχος για την Ολυμπιάδα. "Ο Αστερίξ στους Ολυμπιακούς Αγώνες", εκτός από διασκευή σε ταινία κινουμένων σχεδίων, γυρίστηκε και με κανονικούς ηθοποιούς. Κυκλοφόρησε το 2008 και είναι η τρίτη ταινία με τον σπουδαίο Ζεράρ Ντεπαρντιέ (Gérard Depardieu) στο ρόλο του Οβελίξ. Από τη Μαμούθ Κόμιξ, αντί οπισθόφυλλου, μεταφέρουμε: O δρουίδης Πανοραμίξ έχει τη γνώμη ότι τα μανιτάρια, μόνον σωταρισμένα διατηρούν τη γεύση τους. Οι Ρωμαίοι έχουν την πεποίθηση ότι ο δικός τους αθλητής θα κερδίσει στους Ολυμπιακούς αγώνες. |
517 1# - Other Variant Titles | |
Variant Title | Ο Asterix στους Ολυμπιακούς Αγώνες |
606 ## - Topical Name Used as Subject | |
Koha Internal code | 7146 |
Entry Element | Κόμικς |
676 ## - Dewey Decimal Classification | |
Number | 741.5 |
700 #1 - Personal Name - Primary Responsibility | |
Relator Code | Συγγραφέας |
Entry Element | Goscinny |
Part of Name Other than Entry Element | René |
Dates | (1926-1978) |
702 #1 - Personal Name - Secondary Responsibility | |
Relator Code | Εικονογράφος |
Koha Internal Code | 178995 |
Entry Element | Uderzo |
Part of Name Other than Entry Element | Albert |
Dates | (1927-) |
801 ## - Originating Source | |
Country | GR |
Agency | LIBR_Malevizi |
Cataloguing Rules (Descriptive Conventions) | AACR2 |
090 ## - System Control Numbers (Koha) | |
Koha biblioitem number (autogenerated) | 6139 |
Αποσυρμένο | Απολεσθέν | Φθαρμένο | Origin of item (home branch (coded) | Lending or holding organisation (holding branch) code | Barcode | Koha collection | Δανεισμοί | Call number (full call number) | Date of loan or deposit | Expiration of loan date | Type of item and material |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Δημοτική Βιβλιοθήκη Μαλεβιζίου | Δημοτική Βιβλιοθήκη Μαλεβιζίου | 19330 | Παιδικό τμήμα | 20 | 741.5 GosR Ολυ | 18/03/2025 | 02/04/2025 | Βιβλία |