Σονέτα / Ουίλλιαμ Σαίξπηρ ; μετάφραση Βασίλη Ρώτα, Βούλας Δαμιανάκου
Γλώσσα: Ελληνικά ; του πρωτότυπου έργου, eng.Χώρα: Ελλάδα.Δημοσίευση: Αθήνα : Δημοσιογραφικός Οργανισμός Λαμπράκη, 2009Περιγραφή: 173 σ. ; 17 εκ ISBN: 978-960-469-382-5.Σειρά: Shakespeare, 39 / Σχεδιασμός σειράς Γιάννης ΚαρλόπουλοςDewey: 821.3Περίληψη: Σε τούτη την ερωτική ποίηση τόσο ανυμνείται και εξιδανικεύεται ο Έρωτας από την ποιότητα που του δίνει ο ποιητής ανυψώνοντάς τον σε ανώτατη μορφή αγάπης, ολότελα ανιδιοτελή, χωρίς όρους και ανταλλάγματα. Τόσο πανανθρώπινη, θα λέγαμε παγκόσμια, πνευματικότητα παίρνει εδώ, που φαίνεται καθαρή η λατρεία του ωραίου ως υπέρτατης αξίας ζωής.Θέμα - Θεματική επικεφαλίδα: Αγγλική ποίηση | Ποιητές, Άγγλοι -- Πρώιμοι νεότεροι, 1500-1700Ειδική έκδοση για την εφημερίδα ''Το Βήμα''
Σε τούτη την ερωτική ποίηση τόσο ανυμνείται και εξιδανικεύεται ο Έρωτας από την ποιότητα που του δίνει ο ποιητής ανυψώνοντάς τον σε ανώτατη μορφή αγάπης, ολότελα ανιδιοτελή, χωρίς όρους και ανταλλάγματα. Τόσο πανανθρώπινη, θα λέγαμε παγκόσμια, πνευματικότητα παίρνει εδώ, που φαίνεται καθαρή η λατρεία του ωραίου ως υπέρτατης αξίας ζωής
Sonnets
Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό τον τίτλο.
Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας για να αναρτήσετε ένα σχόλιο.